大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于愛琴海是購(gòu)物中心嗎英文的問題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹愛琴海是購(gòu)物中心嗎英文的解答,讓我們一起看看吧。
ocean與sea的區(qū)別?
"Ocean"和"sea"在英語中都可以指代海洋,但它們通常用來描述不同的水域范圍和規(guī)模。
Ocean:海洋。
通常指的是全球五大洋之一,比如太平洋(Pacific Ocean)、大西洋(Atlantic Ocean)、印度洋(Indian Ocean)、南極洋(Southern Ocean)和北冰洋(Arctic Ocean)。海洋通常是指連接在一起的廣闊水域,是地球上最大的水域。
sea:海。
通常指的是比較小的、被陸地包圍的水域。它們通常位于大洋或者與大洋相連,并被陸地所包圍,比如地中海(Mediterranean Sea)、紅海(Red Sea)、愛琴海(Aegean Sea)等。通常來說,海洋是由多個(gè)相鄰的水域所組成。
因此,簡(jiǎn)單來說,"ocean"通常指的是全球的大洋,而"sea"通常指的是被陸地包圍的較小的水域。
它們的區(qū)別如下:
1. 意思不同:ocean的意思是:大洋,指地球上連續(xù)的廣大水域,圍繞大陸或島嶼,有確定的邊界,并形成一個(gè)整體。而sea的意思是:海、海洋,一般指一個(gè)特定的水域,與河相區(qū)別,可大可小。
2. 位置不同:ocean指的是遠(yuǎn)離大陸的海域,通常是由一片大洋和兩個(gè)南北極洋流包圍的區(qū)域。而sea指的是靠近陸地的海域。
3. 范圍不同:ocean所指的面積要比sea大得多。地球上只有五個(gè)大洋和一個(gè)南北極洋流環(huán)繞的大洋,即太平洋、大西洋、印度洋、南極洋和北冰洋。而sea既可以指所有的海洋范圍,也可以指某一個(gè)特定區(qū)域。
總的來說,“ocean”通常用于描述遠(yuǎn)離大陸的大片海域,而“sea”則更常用于描述靠近陸地的海域。兩者在意思、位置和范圍上存在明顯的差異。
愛琴海為什么不叫“愛情?!保?/h3>
要是它叫愛情海,那它本來的英文名就會(huì)是LOVE SEA,而它的英文名是AEGEAN SEA,所以就被翻譯成愛琴海了!
而國(guó)人認(rèn)為愛琴海是爛漫愛情的象征,完全是受其中文譯名中的“愛”、“琴”,以及“愛琴”連起來與“愛情”一詞諧音而產(chǎn)生的毫無邏輯的胡亂聯(lián)想。Aegean Sea名字的起源,有各種說法。但沒有找到一種是與浪漫愛情有關(guān)的。比如,它可能是根據(jù)一個(gè)希臘小鎮(zhèn)Aegae命名的;也可能它的本義就是wavy sea(波濤洶涌的海);在一些斯拉夫語國(guó)家,愛琴海索性就叫白海(White Sea)。
在中國(guó)小資的眼里,只要是來自西方的人或事物,不論來自歐洲還是北美,都很容易給它們賦予美好的寓意。而近些年來,旅行社又在推波助瀾。其實(shí)也不能怪當(dāng)代的小資,在滿清時(shí)代,中國(guó)剛剛被迫打開國(guó)門接納西方列強(qiáng)時(shí),骨子里就是崇洋的。
魯迅先生曰:“人生識(shí)字糊涂始”。我希望小學(xué)生第一次見到“愛琴?!边@個(gè)地名時(shí),若聯(lián)想到愛情、美好,就讓他先糊涂著吧。到上初中、高中學(xué)地理時(shí),地理老師應(yīng)該告訴他,這只是個(gè)音譯而已,與愛情、浪漫一毛錢關(guān)系都沒有。到了成年,若你的愛人要把愛琴海跟浪漫愛情聯(lián)系起來,你非得要戳破它,那就真的不浪漫了!
到此,以上就是小編對(duì)于愛琴海是購(gòu)物中心嗎英文的問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于愛琴海是購(gòu)物中心嗎英文的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。